
翻译:他驾着日车趁着年光飞速而去,不让人间日月慢行或停止。四时如电一闪而过,怎教两鬓不成霜。荣销枯去乃正常现象,从年轻到到衰老也是再平常不过的事。命运的穷和通,人生的生和死,都受客观条件制约和决定着的,不必忧生怕死,无谓惊忙。原文:羲和走驭趁年光,不许人间日月长。译文想当年,困顿江湖饮酒作乐放纵而行,专爱那纤细的腰身能在掌中起舞,婀娜轻盈。扬州十年的纵情声色,好像一场梦,到头来,只落得青楼楚馆内一个“薄幸”的名声。注释落魄:仕宦潦倒不得意,飘泊江湖。魄一作拓。楚腰:指细腰美女。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。自兹唯委命,名利心双息。近日转安闲,乡园亦休忆。回看世间苦,苦在求不得。我今无所求,庶离忧悲域。《百度文言文翻译》遣怀:这是作者回忆昔日生涯,表面上是抒写自己对往生活的追忆与感慨。在渭村作:渭村,是一个地方的名称。遣怀在古代文人中是一种普遍的现象,他们通过不同的方式来排解心中的不快。白居易的诗作,因其情感真挚,深受人们喜爱。元怀则通过聚会中的饮酒,来寻求心灵的慰藉,可见在古代,饮酒与诗词创作同样可以作为遣怀的方式。
“昔我游宋中”出自唐代杜甫的《遣怀》。“昔我游宋中”全诗《遣怀》唐代杜甫昔我游宋中,惟梁孝王都。名今陈留亚,剧则贝魏俱。邑中九万家,高栋照通衢。舟车半天下,主客多欢娱。白刃雠不义,黄金倾有无。杀人红尘里,报答在斯须。忆与高李辈,论交入酒垆。两公壮藻思,得我色敷腴。《遣怀》唐——杜牧落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。译文:困顿江湖饮酒作乐放纵而行,揽着美人细腰醉看歌舞轻盈。扬州十年好像做了一个大梦,只落得青楼薄情负心的声名。《题乌江亭》唐——杜牧胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。遣怀杜牧〔唐代〕落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。(江湖一作:江南;纤细一作:肠断)十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。译文想当年,困顿江湖饮酒作乐放纵而行,专爱那纤细的腰身能在掌中起舞,婀娜轻盈。扬州十年的纵情声色,好像一场梦,到头来,只落得青楼楚馆内一个“薄幸”的名声。原文:《遣怀》唐落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。翻译:失意潦倒,携酒漂泊江湖,沉湎于楚灵王喜好的细腰女子和赵飞燕的轻盈舞姿。扬州十年的纵情声色,好像一场梦,醒悟回头,却在青楼女子这中落得一个薄情的名声。
遣怀唐代:杜牧落魄江南载酒行,楚腰纤细掌中轻。(江南一作:江湖;纤细一作:肠断)十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。译文想当年,我曾在江南落拓不羁地冶游,酗酒放纵,专爱那纤细的腰身能在掌中起舞,婀娜轻盈。扬州十年的纵情声色,好像一场梦,到头来,只落得青楼楚馆内一个“薄幸”的声名。《遣怀》是唐代诗人杜牧的一首七言绝句,主要表达了诗人对往昔扬州幕僚生活的追忆与感慨,同时发泄了自己对现实的满腹牢骚和对自身处境的不满。杜牧的《遣怀》是他在扬州当幕僚时生活回忆的抒情之作。首句“落魄江湖载酒行”描述了他潦倒江湖、以酒为伴的生活,透露出一种不满足的情绪。“楚腰纤细掌中轻”,运用了两个典故。楚腰,指美人的细腰;掌中轻,指汉成帝皇后赵飞燕。遣怀杜牧落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。注释落魄:漂泊。楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。青楼:指妓女居处。翻译飘泊江湖生活潦倒,常常载酒而行。放浪形骸沉溺美色,欣赏细腰轻盈。
杜牧的十首代表诗作:《过华清宫绝句三首》、《清明》、《山行》、《赤壁》、《泊秦淮》、《江南春绝句》、《寄扬州韩绰判官》、《秋夕》、《题乌江亭》、《遣怀》。资料拓展《过华清宫绝句三首》杜牧长安回望绣成堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。江南春唐代:杜牧千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。山行唐代:杜牧远上寒山石径斜,白云深处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。泊秦淮唐代:杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。《秋夕》秋夕,夜空中皓月当空,杜牧在这个美丽的夜晚表达了对故乡的思念之情,以及对家人的牵挂之情。诗中的"遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人"句意深远,令人回味。杜牧的十首代表诗作:《过华清宫绝句三首》、《清明》、《山行》、《赤壁》、《泊秦淮》、《江南春绝句》、《寄扬州韩绰判官》、《秋夕》、《题乌江亭》、《遣怀》。《过华清宫绝句三首》长安回望绣成堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
在本文中,我们探讨了遣怀杜牧和遣怀白居易翻译与赏析的各个方面,并给出了一些实用的建议和技巧。感谢您的阅读。